Evo do čega može jedna mala promena da dovede.
Kod nas se Pikaču uvek zvao Pikaču, najverovatnije će tako biti i u narednom periodu.
Međutim, u Hongkongu stvari su malo drugačije, ljudi nisu zadovoljni najnovijom promenom imena.
Ljudi protestuju ispred japanske ambasade u Hongkongu zbog promene imena. Problem je nastao zbog ralike između jezika koji se koristi u ovom gradu i jezika koji se koristi u ostatku Narodne Republike Kine.
U prošlosti, ime najpopularnijeg karaktera Nintendove Pokemon franšize se uvek izgovaralo na lokalnom dijalektu.
No, kada je Nintendo predstavio dve nove video igre, Pokemon Sun i Moon za 3DS konzole, došlo je do promene zbog korišćenja tradicionalnog i pojednostavljenog kineskog jezika.
Ovo je naljutilo ljude u Hongkongu gde se koristi kantonski kineski jezik umesto mandarinskog koji se koristi u ostatku Kine.
U Hongkongu Pikaču se prevodio kao Beikaču. Sada se takođe prevodi Pikaču. Dok ime na mandarinskom zvuči gotovo isto kao i svuda u svetu, kao i u ostatku Kine, na kantonskom zvuči malo drugačije.
Iako ova promena obuhvata i neke druge delove ostatka Kine, ipak je u Hongkongu naljutila fanove ove igre.
Ovi ljudi su izašli na ulice kako bi iskazali svoje nezadovoljstvo. Tražili su da se vrati staro ime.
Nintendo odeljak u Hongkongu je od fanova tražio da Pokemon ime izgovaraju Pikaču bez obzira na to kako ono treba da zvuči na kantonskom jeziku, prenosi Metro.
Čekamo vaše komentare ispod vesti i na Facebooku,Twitteru i Instagramu.
Hong Kong Pokémon Fans Protest Pikachu's Name Change https://t.co/eOT2vjuQbcpic.twitter.com/1IoBdCaML8
— Brock McLaughlin (@brockmclaughlin) May 31, 2016
Postanite deo SMARTLIFE zajednice na Viberu.